Нет, это не Шерлок Холмс - это его современник поэт Джерард Мэнли Хопкинс.

Вот статья Г. Кружкова с краткой биографией и объяснением того, почему трудно переводить Хопкинса ( работа самого Кружкова мне, увы, не нравится, он разглаживает и банализирует).

magazines.russ.ru/inostran/2006/12/ho5.html

читать дальше